"Eu respirava naquelas salas, como um incenso, esse cheiro de velha biblioteca que vale todos os perfumes do mundo." Antoine de Saint-Exupéry

terça-feira, 2 de setembro de 2014

POETA-POEMA, 4: PRISCA AGUSTONI

Edgar Degas e suas bailarinas.
| Expor um poeta, defini-lo com um só poema.
Despertar com ambos alguma consciência. |

BAILO

Bailo porque é sublime
a tristeza que me invade:

a intrusa baila
um bolero urbano.

Eu bailo cubano.

PRISCA AGUSTONI (1975). Poetisa e tradutora italiana. Tem se dedicado a verter para o seu idioma diversos poetas brasileiros, entre os quais Iacyr Anderson Freitas. Uma boa amostra de sua poesia saiu no Brasil no volume bilíngue italiano-português Inventario di voci (Maza, 2001).

Nenhum comentário: