Despertar com ambos alguma consciência. |
NAS GRANDES FLORESTAS
Nas grandes florestas perdi-me fundo
à procura dos contos que ouvi na infância.
Nas altas montanhas perdi-me toda,
à procura do castelo encantado da mocidade.
No jardim de meu amado perdi-me:
lá estava o alegre cuco que meu desejo buscava.
NAS GRANDES FLORESTAS
Nas grandes florestas perdi-me fundo
à procura dos contos que ouvi na infância.
Nas altas montanhas perdi-me toda,
à procura do castelo encantado da mocidade.
No jardim de meu amado perdi-me:
lá estava o alegre cuco que meu desejo buscava.
EDITH SÖDERGRAN (1892-1923). Poetisa nascida em São Petersburgo, de pais finlandeses, mas idioma sueco. Seus poemas foram escritos em sueco, russo, francês e alemão. Estreou com Poemas [Dikter], em 1916, seguindo-se mais quatro livros, o último postumamente. Tradução de Marcello R. Coelho, extraída de Poemas (Cone Sul, 2001).
Nenhum comentário:
Postar um comentário